Yoko Tsuno

Taivaallinen džonkki

Taivaallinen džonkki

Japanilainen seikkailijatar Yoko Tsuno ja hänen kiinalainen ottotyttärensä Ruusu laskeutuvat Guilinin lentokentälle, jossa oudot miehet kiinnostuvat yllättäen Ruusun nukesta. Näin alkaa huima ja värikäs seikkailu, jossa keskeisinä osina ovat Lohikäärmeen seitsemännen hampaan aarre ja keisari Chen Songin kolmas vaimo. Eikä pidä unohtaa myöskään aikakonetta, jolla siirrytään vuoteen 1021!

Numero
9.
Aihepiiri
Menneisyys
ISBN
9789518766615
Alkuperäisteos
La Jonque Céleste
Alkuperäinen järjestysnumero
22.
Alkuperäinen ilmestymisvuosi
1998
Suomenkielinen julkaisuvuosi
1999
Alkuperäinen ilmestymispäivä
16.9.1998
Julkaisija
Egmont Kustannus Oy
Kääntäjä
Vesa Nykänen
Tekstaaja
Timo Ronkainen
Painopaikka
Tanska
Väritys
Studio Lèonardo
Sidonta
pehmeäkantinen
Korkeus
29,5 cm
Leveys
21,3 cm
Paino
214 g
Sivumäärä
46
Takakansi
Taivaallinen džonkki
Koko
Alkuperäinen ilmestymisjärjestys
  • Henkien portti
  • Taivaallinen džonkki
  • Sumujen pagodi
Suomenkielinen ilmestymisjärjestys
  • Titaanit
  • Taivaallinen džonkki
  • Sumujen pagodi

Integraali

Sous le ciel de Chine

Taivaallinen džonkki -albumin seikkailu on julkaistu 2.4.2008 myös ranskankielisessä Sous le ciel de Chine -integraalissa numero 5.

Seikkailijat

Tässä albumissa seikkailevat:

Laitteet

Tässä albumissa esiintyy seuraavia laitteita:

Kulkuvälineet

Epilogi

Kiinassa, unohdettuna, kolmas vaimo nukkuu... Mutta lohikäärme, joka käy joella juomassa, muistaa! Kohti sitä "joka tietää", hän ohjaa askeleeni... Ja minuun, haltioiden voima kerääntyy!

Yoko Tsuno

Trivia

Taivaallinen džonkki on suomenkielisen julkaisusarjan yhdeksäs albumi. Se ilmestyi suomeksi vuonna 1999. Alkuperäinen albumi ilmestyi vuotta aiemmin Belgiassa, Ranskassa ja Sveitsissä syyskuun 16. päivänä ja oli ranskankielisen julkaisusarjan 22. seikkailu. Albumin ranskankielinen nimi on La Jonque céleste. Oman kappaleeni takakannessa on yhä hintalappu, josta voi nähdä ainakin hinnan, joka oli 50 markkaa eli Tilastokeskuksen rahanarvonmuuntimen mukaan vuoden 2022 rahanarvossa noin 12,50 €.

Toteutus

Taivaallinen džonkki -albumissa on 46 sivua. Näistä varsinaisia sarjakuvan sivuja on 44 ja lisäksi lopussa on yksi sivu, jossa on piirtäjän lyijykynävedos Yokosta ja keisarin kolmannesta vaimosta, kuusivuotiaasta Sin-Yistä. Kaikkiaan painoksessa on siis tarkalleen ottaen 48 sivua. Albumissa on yhteensä 358 ruutua ja jokaisella sivulla on keskimäärin kahdeksan ruutua (tarkalleen 8,14). Enimmillään ruutuja on 11 kappaletta sivulla, ja näitä sivuja albumissa on viisi. Pienimmillään ruutujen määrä on sivulla 22, jossa niitä on viisi. Albumissa ei ole puolen sivun mittaisia strippejä vaan jokainen sivu on käsin numeroitu alkaen numerosta 1 ja päättyen numeroon 44. Julkaisussa viitataan epäsuorasti Matka halki aikojen -albumiin, joka kannattaa lukea ensin.

Albumi kuuluu Yokon menneisyys-genreen, jonka suomenkieliset albumit on lueteltu alla olevassa listassa alkuperäisessä ilmestymisjärjestyksessä, koska niissä on viittauksia sarjan muihin seikkailuihin.

  • Ajan pyörre
  • Matka halki aikojen
  • Paholaisen kammio
  • Taivaallinen džonkki
  • Sumujen pagodi
  • Ametistin kirous
  • Haukkoja ja enkeleitä

Tapahtumapaikat

Guilin, Kiina

Guilin, Kiina

Kuva
John Su

Taivaallinen džonkki -albumin tapahtumat sijoittuvat Guilinin kaupunkiin, Kiinaan. Monet tekstissä mainitut paikat ovat todellisia ja löytyvät kartalta. Varsinainen juoni alkaa nykyajassa ja osia kaupungista on piirretty autenttisen tarkasti. Juoni jatkuu Guilinin läpi virtaavan Lijiang-joen alajuoksulla, mutta noin tuhat vuotta aiemmin, sillä Yoko ystävineen siirtyy Monyan aikakoneella vuoteen 1021. Albumin sivulla 6 vasemmassa alalaidassa on panoraamakuva Guilinin keskustan liepeiltä. Kuvan keskellä kohoaa kaupungin eräs nähtävyys Diecaishan-vuori pohjoisesta nähtynä. Vaikka tapahtumat sijoittuvatkin puolittain menneisyyteen, on tämän Etelä-Kiinassa sijaitsevan kaupunki ja jokimaisema jylhine vuorineen kuvattu uskottavasti ja yksityiskohtaisesti.

Noin kolmasosa (30,4 %) tapahtumista sijoittuu lukijan näkökulmasta sisätiloihin ja loput seikkailusta eli reilusti yli puolet (69,6 %) käydään ulkona. Maan päällä liikutaan melko tarkalleen puolet (50,3 %) albumin ajasta. Maan alla kuluu myös aikaa (14,5 %) ja vedessä soudellaan noin neljäsosa ajasta (26,8 %). Ilmassa käväistään muutamia kertoja (6,7 %) ja ajoittain matkustetaan ajassa aikakoneella (1,4 %). Yhdessä ruudussa (0,3 %) joudutaan sukelluksiin.

Ruutujen määrä sisä- ja ulkotiloissa sekä tapahtumapaikoittain

Tapahtuma-ajat

Albumin tapahtumat sijoittuvat sekä nykyhetkeen että menneisyyteen ja seikkailuun kuluu aikaa kaikkiaan 31 päivää eli noin kuukausi. Monet juonenkäänteet tapahtuvat hyvin nopeasti ja vain yhden päivän aikana, mutta muutamaan otteeseen tarinassa harpataan pari viikkoa eteenpäin. Tarinassa siirrytään aikakoneella tuhat vuotta taaksepäin ja vuoteen 1021. Tarkka aikakin mainitaan, sillä aikakone materialisoituu 28.3.1021 kello 20. Sivulla 17 Lin-Po kertoo historiallisen draaman tapahtuvan 29.11.1021 eli ajankohdat ovat mitä ilmeisemmin menneet jossakin vaiheessa sekaisin. Tarinaa pohjustetaan ensimmäisenä päivänä, joka vie melkein puolet ajasta (38,3 %). Varsinainen seikkailu on noin kahden viikon kuluttua menneisyydessä, jossa viihdytään toinen puolisko (52,5 %). Aivan lopussa eli viimeisellä sivulla hypätään kaksi viikkoa nykyhetkessä eteenpäin (1,7 %).

Ruutujen määrä päivittäin

Taivaallinen džonkki -albumin tapahtumat on kuvattu tasaisesti aamuun, päiväsaikaan ja iltaan. Iltapäivän osuus on noin neljäsosa (24,9 %) albumin ruuduista ja iltaan asettuu suunnilleen saman verran (28,8 %). Seuraavaksi vilkkainta toimintaa on aamulla (27,9 %). Pienempi osa (16,8 %) ruuduista on piirretty yöaikaan ja keskipäivällekin ajoittuu muutama ruutu (1,7 %).

Ruutujen määrä ja osuus vuorokaudenajoittain

Hahmot

Taivaallinen džonkki -albumissa seikkailee puheenvuorojen perusteella 35 hahmoa. Näistä 17 eli noin 48,6 % on miespuolisia. Naispuolisia hahmoja albumissa on saman verran eli 17 (48,6 %). Loput eli noin 2,9 % hahmoista kuuluu kertojalle, joka jää tuntemattomiksi. Noin 2,2 %:ssa ruuduista ei ole henkilöitä. Tämän seikkailun lurjus on prinssi Wang. Lurjuksia hahmoista on 6 eli noin 17,1 % ja hyviä tyyppejä loput 25 eli noin 82,9 %. Seikkailussa mainitaan nimeltä seuraavat hahmot:

  • Fung, professori
  • Lin-Po, professorin yksityislääkäri
  • Mei-Li, keisarin vaimon palvelijatar
  • Mieke
  • Monya
  • Pol
  • Ruusu
  • Sin-Yi, keisarin kolmas vaimo
  • Tch’ou, keisarin neuvonantaja
  • Wan Fai, arkeologi
  • Wang, prinssi
  • Vic
  • Xiu, kapteeni
  • Yoko
  • Yu, lapsi džonkissa

Nimeltä mainittujen hahmojen lisäksi Taivaallinen džonkki -albumissa esiintyy seuraavien ammattien edustajat, jotka saavat puheenvuoron:

  • arkeologin apuri
  • lentoemäntä lentokoneessa
  • lentoemäntä lentokentällä
  • matkustaja lentokoneessa
  • kolme muusikkoa
  • neljä palvelijatarta
  • taksinkuljettaja
  • kaksi talonpoikaa
  • vartija džonkissa
  • kaksi prinssi Wangin vartijaa
  • virkailija lentokentällä

Lisäksi puheenvuorot saavat tarinan kertoja, ja Ruusun nukelle, Monyan puhelimelle ja suitsukeastialle on varattu puhekuplat.

Tekstit

Taivaallinen džonkki -albumissa on kaikkiaan 736 puhekuplaa. Ylivoimaisesti eniten puhuu tai ajattelee Yoko, jolla on 249 puheenvuoroa eli noin 33,8 % kaikista puheenvuoroista. Seuraavaksi äänekkäin on taustalla selostava kertojan ääni, jolla on 113 puhekuplaa eli noin 15,4 % kaikista. Hiljaisimpia ovat yhden puheenvuoron hahmot, joita ovat mm. keisarin vaimon palvelijattaret ja muusikot sekä prinssin vartijat. Prinssi itse pääsee ääneen 22 kertaa, mikä edustaa noin 3,0 % keskusteluista. Kertojan yleisin lausahdus on Äkkiä..., jonka hän mainitsee neljä kertaa. Muut yleiset kertojan sanonnat ovat Sitten..., Ja hetkeä myöhemmin... ja Ja kohta..., jotka hän sanoo kaksi kertaa.

Puhekuplien määrät hahmoittain
HahmoMääräOsuus
Yoko249
33,8 %
kertoja113
15,4 %
Lin-Po112
15,2 %
Fung32
4,3 %
Ruusu30
4,1 %
Sin-Yi26
3,5 %
Wang22
3,0 %
Vic22
3,0 %
Tch’ou21
2,9 %
Monya17
2,3 %
Yu16
2,2 %
Pol15
2,0 %
lentoemäntä 16
0,8 %
arkeologin apuri5
0,7 %
matkustaja5
0,7 %
lentoemäntä 24
0,5 %
Mei-Li4
0,5 %
palvelijatar 14
0,5 %
Wan Fai4
0,5 %
vartija 14
0,5 %
Mieke3
0,4 %
taksinkuljettaja3
0,4 %
nainen 12
0,3 %
suitsukeastia2
0,3 %
Xiu2
0,3 %
nainen 21
0,1 %
nainen 31
0,1 %
muusikot1
0,1 %
nukke1
0,1 %
palvelijatar 21
0,1 %
palvelijatar 31
0,1 %
palvelijatar 41
0,1 %
puhelin1
0,1 %
talonpoika 11
0,1 %
talonpoika 21
0,1 %
vartija 21
0,1 %
vartija 31
0,1 %
virkailija1
0,1 %
Yhteensä736100 %

Puhekuplissa on yhteensä 4 773 sanaa. Keskimäärin jokaisessa puhekuplassa on lähes seitsemän sanaa (tarkalleen 6,5). Pisin yhtäjaksoinen teksti on lentoemännän kuulutus lentokoneessa ensimmäisellä sivulla ja se sisältää 30 sanaa. Lyhyimmät puheenvuorot ovat yhden sanan mittaisia. Sarjakuvan 358 ruutuun suhteutettuna kussakin ruudussa on keskimäärin kaksi puhekuplaa. Albumissa on 8 (2,2 %) ruutua, joissa ei ole tekstiä. Huutomerkkejä tekstissä on kaiken kaikkiaan 649 kappaletta. Melkein jokaisessa eli noin 88,2 %:ssa puhekuplista on siis huutomerkki. Todellisuudessa joissakin puheenvuoroissa on useita huutomerkkejä samanaikaisesti, mikä kasvattaa merkkien määrää. Kysymysmerkkejä on puolestaan 157 kappaletta eli noin joka viidennessä puhekuplassa (21,3 %). Lauseista 493 (67,0 %) sisältää kolme pistettä.

Muuta mielenkiintoista

  • Yoko on lähtenyt Hong Kongista ja saapuu Guilinin lentokentälle Boeing 737 -lentokoneella, jonka tunnus on B-2503.
  • Guilinissa on 28 astetta lämmintä, kun kone laskeutuu iltapäivällä kello 15.07.
  • Ruusun nuken nimi on rouva Chu.
  • Lentokoneessa tajunsa menettänyt matkustaja viedään Yang-Shuo-nimiseen sairaalaan, joka on olemassa todellisuudessa.
  • Yokon isoäiti on kiinalainen samoin kuin Ruusukin.
  • Tekstissä on ainakin kolme kirjoitusvirhettä.
  • Seikkailussa kuolee kaksi hahmoa. Keisarin kolmatta vaimoa yrittänyt salamurhaaja menettää henkensä samoin kuin prinssi Wang.
  • Mieke laittaa ruuaksi perinteistä belgialaista waterzooi-kalapataa.
  • Aikakone vie seikkailijat päivään 28.3.1021 kello 20.
  • Menneisyydessä 1000-luvulla eläneen keisarin nimi on Chen Song.
  • Albumin alussa on muista seikkailuista poiketen epilogi.